Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
TuaAa [6]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Machinations to discredit Islam | | → Next Ruku|
Translation:No man, to whom Allah gives the Book and sound judgment and Prophethood, would say thereafter to the people, "Be worshippers of me instead of Allah." He will surely say, "Be true Rabbanis in accordance with the teachings of the Book you read and teach.
Translit: Ma kana libasharin an yutiyahu Allahu alkitaba waalhukma waalnnubuwwata thumma yaqoola lilnnasi koonoo AAibadan lee min dooni Allahi walakin koonoo rabbaniyyeena bima kuntum tuAAallimoona alkitaba wabima kuntum tadrusoona
Segments
0 MaMa
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 libasharinlibasharin
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 yutiyahuyutiyahu
5 AllahuAllahu
6 alkitabaalkitaba
7 waalhukmawaalhukma
8 waalnnubuwwatawaalnnubuwwata
9 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
10 yaqoolayaquwla
11 lilnnasililnnasi
12 koonookuwnuw
13 AAibadan`ibadan
14 lee | لِي | for me Combined Particles liy
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
17 AllahiAllahi
18 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
19 koonookuwnuw
20 rabbaniyyeenarabbaniyyiyna
21 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
22 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
23 tuAAallimoonatu`allimuwna
24 alkitabaalkitaba
25 wabimawabima
26 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
27 tadrusoonatadrusuwna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Perfection of Religion in Islam | | → Next Ruku|
Translation:They ask you what has been made lawful for them. Say, "All the good and pure things have been made lawful for you. You may also eat of what the hunting animals, which you have trained to hunt in accordance with the knowledge Allah has given you, catch and hold for you, you should, however, mention Allahs name over it,20 and fear to violate the Law of Allah. for Allah is swift at reckoning."
Translit: Yasaloonaka matha ohilla lahum qul ohilla lakumu alttayyibatu wama AAallamtum mina aljawarihi mukallibeena tuAAallimoonahunna mimma AAallamakumu Allahu fakuloo mimma amsakna AAalaykum waothkuroo isma Allahi AAalayhi waittaqoo Allaha inna Allaha sareeAAu alhisabi
Segments
0 YasaloonakaYasaluwnaka
1 matha | مَاذَا | about whom Combined Particles matha
2 ohillaohilla
3 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
4 qulqul
5 ohillaohilla
6 lakumu | لَكُمُْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakumu
7 alttayyibatualttayyibatu
8 wamawama
9 AAallamtum`allamtum
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
11 aljawarihialjawarihi
12 mukallibeenamukallibiyna
13 tuAAallimoonahunnatu`allimuwnahunna
14 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
15 AAallamakumu`allamakumu
16 AllahuAllahu
17 fakuloofakuluw
18 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
19 amsaknaamsakna
20 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
21 waothkuroowaothkuruw
22 ismaisma
23 AllahiAllahi
24 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
25 waittaqoowaittaquw
26 AllahaAllaha
27 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
28 AllahaAllaha
29 sareeAAusariy`u
30 alhisabialhisabi
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 118 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. False Doctrines introduced after Jesus | | → Next Ruku|
Translation:Now, if You punish them, they are your own servants, and if You forgive them, You are All-powerful and All Wise."
Translit: In tuAAaththibhum fainnahum AAibaduka wain taghfir lahum fainnaka anta alAAazeezu alhakeemu
Segments
0 InIn
1 tuAAaththibhumtu`aththibhum
2 fainnahumfainnahum
3 AAibaduka`ibaduka
4 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
5 taghfirtaghfir
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 fainnakafainnaka
8 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
9 alAAazeezual`aziyzu
10 alhakeemualhakiymu
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Moses travels in Search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushdan
Segments
0 QalaQala
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
2 moosamuwsa
3 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
4 attabiAAukaattabi`uka
5 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
6 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
7 tuAAallimanitu`allimani
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 AAullimta`ullimta
10 rushdanrushdan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Dhul-qarnain - Gog and Magog | | → Next Ruku|
Translation:(to the West and marched on) till he reached the limit where the sun set, and found it setting in black waters, and there he saw a people. We said to him, "O Zul-Qarnain! You have the power to punish them and also the option to treat them generously.”
Translit: Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan
Segments
0 HattaHatta
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 balaghabalagha
3 maghribamaghriba
4 alshshamsialshshamsi
5 wajadahawajadaha
6 taghrubutaghrubu
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 AAaynin`aynin
9 hamiatinhamiatin
10 wawajadawawajada
11 AAindaha | عِنْدَهَا | with her Combined Particles `indaha
12 qawmanqawman
13 qulnaqulna
14 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
15 tha | ذَا | the Combined Particles tha
16 alqarnaynialqarnayni
17 imma | إِمَّا | if Combined Particles imma
18 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
19 tuAAaththibatu`aththiba
20 waimmawaimma
21 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
22 tattakhithatattakhitha
23 feehim | فِيهِمْ | in them Combined Particles fiyhim
24 husnanhusnan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses and Aaron go to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Go to him and say, “We are Messengers from your Lord, so let the Israelites go with us, and do not oppress them. We have come to you with Signs from your lord; and peace is for him who follows the Right Way.
Translit: Fatiyahu faqoola inna rasoola rabbika faarsil maAAana banee israeela wala tuAAaththibhum qad jinaka biayatin min rabbika waalssalamu AAala mani ittabaAAa alhuda
Segments
0 Fatiyahuthatiyahu
1 faqoolafaquwla
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
3 rasoolarasuwla
4 rabbikarabbika
5 faarsilfaarsil
6 maAAana | مَعَنَا | with us Combined Particles ma`ana
7 baneebaniy
8 israeelaisraiyla
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 tuAAaththibhumtu`aththibhum
11 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
12 jinakajinaka
13 biayatinbiayatin
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 rabbikarabbika
16 waalssalamuwaalssalamu
17 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
18 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles mani
19 ittabaAAaittaba`a
20 alhudaalhuda
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Hudaibiyah Truce - a Victory | | → Next Ruku|
Translation:so that you, O people, may believe in Allah and His Messenger, and may help him (i.e.. the Messenger) and honor him, and glorify Allah morning and evening.
Translit: Lituminoo biAllahi warasoolihi watuAAazziroohu watuwaqqiroohu watusabbihoohu bukratan waaseelan
Segments
0 Lituminooshituminuw
1 biAllahibiAllahi
2 warasoolihiwarasuwlihi
3 watuAAazziroohuwatu`azziruwhu
4 watuwaqqiroohuwatuwaqqiruwhu
5 watusabbihoohuwatusabbihuwhu
6 bukratan | بُكْرَةًا | early morning; early in the morning; tomorrow; on the following day, next day Combined Particles bukratan
7 waaseelanwaasiylan